Тема № 4.Стилевые приемы рекламного текста
|
|
lingvist | Дата: Среда, 12.11.2008, 17:58 | Сообщение # 1 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1521
Репутация: 1
Статус: Offline
| Стилевые приемы рекламного текста - конкретные языковые конструкции, которые желательно употреблять или игнорировать в рекламных сообщениях. Двусмысленное утверждение Ambiguous statement Двусмысленное утверждение - в рекламе - метод использования утверждений, которые при различной интерпретации могут иметь различные значения. Считается, что использование двусмысленных утверждений эффективно, в случаях когда реклама товара не имеет четко определенной целевой аудитории. Запрет на абстрактные понятия Запрет на абстрактные понятия - запрет на использование в рекламном тексте абстрактных понятий. Запрет на использование отрицательных частиц Запрет на использование отрицательных частиц - запрет на использование в рекламном тексте отрицательных частиц "не" и "нет". Запретительный стилевой прием Запретительный стилевой прием - стилевой прием, ухудшающий стилистику и снижающий эффективность рекламы. Компаратор Comparator От лат.Comparator - сравнивающий Компаратор - в рекламе - прием, построенный на явном подчеркивании преимуществ рекламируемого товара по сравнению с аналогами других производителей. В некоторых странах такой прием рассматривается как скрытая форма недобросовестной конкуренции. Стилевой прием вопрошания Стилевой прием вопрошания - стилевой прием, усиливающий эффективность рекламного сообщения посредством использования вопросительных слов. Такой прием создает иллюзию непосредственно личного обращения к потребителю и стимулирует работу механизмов внутренней речи. Использование в рекламном тексте: - вопросительного слова "почему" позволяет представить обыкновенный довод и передать все преимущества товара; - вопросительного слова "как" позволяет передать множество различных свойств сложного изделия; - вопросительно-ответной конструкции позволяет сформулировать скрытую команду клиенту. Стилевой прием доброго слова Стилевой прием доброго слова - стилевой прием, использующий обороты речевого этикета: здравствуйте, добро пожаловать, милости просим и т.п. Стилевой прием использования противоположностей Стилевой прием использования противоположностей - стилевой прием, выраженный конструкцией "чем - тем". Такой прием смягчает прямую команду клиенту. Стилевой прием контраста Стилевой прием контраста - стилевой прием, выраженный конструкцией "до" и "после". Стилевой прием предложения Стилевой прием предложения - стилевой прием, подающий команду в форме предварительного действия или предварительного условия для выполнения некоторого другого действия, менее значимого и легко поддающегося сознательному контролю. Стилистический прием эффективных связок Стилистический прием эффективных связок - прием использования фраз-связок, позволяющих формально-логически соединить предложения, стоящие далеко друг от друга в смысловом плане.
|
|
| |
lingvist | Дата: Среда, 12.11.2008, 18:07 | Сообщение # 2 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1521
Репутация: 1
Статус: Offline
| Основные приемы
|
|
| |
lingvist | Дата: Среда, 12.11.2008, 18:09 | Сообщение # 3 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1521
Репутация: 1
Статус: Offline
| Рекламные тексты Рекламный текст Рекламный текст - текст рекламного сообщения, содержащий заголовок (слоган), вступление, основную частъ и окончание. Адаптация рекламных текстов Адаптация рекламных текстов - приспособление рекламных текстов к эффективному функционированию в различных экономических и социальных средах. Копирайтер англ.Copy-writer Копирайтер - составитель рекламных и презентационных текстов. Задача копирайтера заключается в том, чтобы кратко и доходчиво сформулировать идеи заказчика о достоинствах и преимуществах предлагаемых товаров и услуг. Копирайтинг син.Услуги копирайтера Копирайтинг - деятельность: - по разработке (на заказ) рекламных и имиджевых слоганов, девизов; а также - по написанию (на заказ) рекламных и презентационных текстов. Матракаж От фр.Matraquage - вдалбливание Матракаж - в массовой культуре - радио- и телевизионная реклама в виде назойливо частого повторения лозунга, призыва, рисунка, символа, мелодии и т.п. Мотто Мотто - остроумное изречение, используемое в рекламе. Нейминг син.Имяобразование От англ.To name - давать имя Нейминг - комплекс работ, связанных с созданием звучных, запоминающихся и точных названий для предприятий, проектов и Интернет-сайтов. Рекомендательная реклама англ.Testimonial advertising Рекомендательная реклама - метод составления рекламного текста, в котором упоминаются лица, уже использовавшие рекламируемые товары и настолько удовлетворенные их качеством, что могут дать о нем благоприятный отзыв. Расчет такой рекламы строится на том, что потенциальный потребитель может захотеть попробовать продукт, который хвалит другой независимый потребитель или известный человек, которому он хочет подражать. Слоган син.Лозунг; Девиз англ.Slogan Слоган - рекламный лозунг или девиз, содержащий сжатую, легко воспринимаемую, эффектную формулировку рекламной идеи. Слоган: - несет эмоциональный смысл всей рекламной кампании; - во многом формирует имидж товара и отношения потребителя к нему. Стилевые приемы рекламного текста Стилевые приемы рекламного текста - конкретные языковые конструкции, которые желательно употреблять или игнорировать в рекламных сообщениях. Суперлатив Суперлатив - использование превосходных степеней в числовом выражении; манипулятивное жонглирование цифрами в рекламных текстах. Текст англ.Text От лат.Textus - соединение Текст - последовательность графических или звуковых языковых знаков, ограниченная единым назначением. Эхо-фраза Эхо-фраза - завершающая часть рекламного текста, предназначенная для закреплении в сознании потребителя яркую образную информацию
|
|
| |
lingvist | Дата: Среда, 12.11.2008, 18:11 | Сообщение # 4 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1521
Репутация: 1
Статус: Offline
| Круг понятий
|
|
| |
lingvist | Дата: Среда, 12.11.2008, 18:12 | Сообщение # 5 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1521
Репутация: 1
Статус: Offline
| Источник: глоссарий
|
|
| |
lingvist | Дата: Среда, 12.11.2008, 18:14 | Сообщение # 6 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1521
Репутация: 1
Статус: Offline
| Рекламные сообщения Рекламное сообщение син.Рекламное послание англ.Advertising report; Advertising message Рекламное сообщение - подготовленное на основе требований рекламы обращение фирмы-продавца к потенциальным покупателям, в котором содержится информация о предлагаемых товарах и услугах. Аида англ.AIDA От англ.Attention, Interest, Desire, Action Аида - модель рекламного обращения, предложенная в 1896г. Э.Левисом (США). Модель описывает этапы реакции потребителей, собирающихся совершить покупку: Внимание, Интерес, Желание, Действие. Картуш Картуш - графическое украшение: щит, панно или планшет, на которые помещается рекламный текст. Кодированная реклама англ.Code advertising Кодированная реклама - рекламное объявление, в котором указан код службы, отдела, агента, подавшего рекламу, с тем чтобы рекламодатель мог узнать об этом от респондента и оценить действенность работы своих агентов, служб. Негатив в рекламе англ.Negative in arvertising Негатив в рекламе - отрицательные указания со ссылками на товары конкурентов и на другие аналогичные товары. Расчет при этом строится на то, что потенциальный покупатель запомнит негативную оценку, что скажется на переориентации его спроса в пользу тех, кто использует негатив. Потребитель рекламы англ.Consumer of advertisement Потребитель рекламы - юридическое или физическое лицо, которому адресуется или которым может быть воспринято рекламное сообщение, доставляемое с помощью средств распространения рекламы. Реклама распродаж англ.Sale advertising Реклама распродаж - рекламное объявление о распродаже по сниженным ценам. Рекламный текст Рекламный текст - текст рекламного сообщения, содержащий заголовок (слоган), вступление, основную частъ и окончание. Стратегия рекламы син.Платформа рекламы англ.Promotion strategy; Promotion platform Стратегия рекламы - план составителя рекламного объявления, определяющий основную тему рекламной кампании и служащий ориентиром при написании текста рекламы. В стратегии приводятся: - основные элементы рекламы: слоганы, символы и т.п.; - характер целевой аудитории; - свойства продукции или услуги; - виды призывов, которые предполагается использовать; - потребности покупателя, которые товар или услуга должны удовлетворять; а также - образы, стиль, тон и смысл, которые должны быть заложены в окончательную рекламу.
|
|
| |
lingvist | Дата: Среда, 12.11.2008, 18:16 | Сообщение # 7 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1521
Репутация: 1
Статус: Offline
| Схема взаимосвязи понятий
|
|
| |
lingvist | Дата: Понедельник, 20.09.2010, 17:44 | Сообщение # 8 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1521
Репутация: 1
Статус: Offline
| МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕКЛАМНОГО ЗАГОЛОВКА Составляя заголовки, можно использовать и преимущества, которые дает подход с морфологической тоски зрения. Морфология - наука, которая изучает строение слова и части речи. Важнейшие морфологические характеристики относящиеся к заголовку связаны с: использование или не использование глаголов/глагольных форм. использование сравнительной и превосходной степени качественных прилагательных. использование местоимений. 1. Рекламные заголовки в зависимости от использования глага-лов/глагольных форм. Глагол - важнейшая морфологическая категория, если мы хотим, чтобы соответствующий текст был читаемым и динамичным. Читаемость и динамичность текста, как правило, прямо пропорциональны количеству употребленных глаголов. Это доказывается и формулой читаемости, в которой одна часть - главная переменная величина выражена в проценте использованных глаголов. Чем выше этот процент, тем более читаем текст. Такое утверждение подкрепляется и определениями некоторых известных специалистов по теории и практике рекламы: "Самые мало привлекательные заголовки - этикетки, которые состоят только из названия товара... Проблема, связанная с заголовками этикетками, - использование безглагольных заголовков... Глагол добавляет жизни, волнения, движения, силу и мощь мыслям... (Moriarty, р.121). Некоторые рекламы состоят только из глаголов: SEE, BUY, FLY. {.AMSTERDAM AIRPORT SHOPPING CENTERJ. ПОСМОТРИ, КУПИ, УЛЕТИ. В большинстве рекламных заголовков в среднем употребляется один-два глагола. Это зависит от синтаксического состава предложения - простое оно или сложное. В тоже время существует одна ярко выраженная тенденция - рекламные заголовки без глаголов. Причины этому можно искать в разных областях: 1. Такой тип заголовка использует модель газетного заголовка, который в большинстве случае без глаголов; 2. Безглагольный заголовок легче написать/ придумать по сравнению с глагольным заголовком. Порой безглагольный заголовок имеет и положительное воздействие. Это объясняется эффектом контраста. Если использовать только заголовки с глаголами, то тогда эта модель перестает работать из-за пресыщения. Это означает, что не во всех случаях стоит отвергать безглагольные заголовки. Оценивая их, надо иметь в ВИДУ, контекст реклам, между которыми напечатана реклама с подобным типом заголовка: тип коммуникативной вербальной стратегии, использованной конкурентами и т.д.: JAPAN, NOW ONLY FOR $3.75. (BELL SYSTEM) ЯПОНИЯ, СЕЙЧАС ВСЕГО ЗА $3.75. WORLD LEADER (ROTHMANS) МИРОВОЙ ЛИДЕР HERE TODAY, HERE TOMORROW. (TOSHIBA) ЗДЕСЬ СЕГОДНЯ, ЗДЕСЬ ЗАВТРА AN OASIS OF COMFORT. (KUWAIT AIRLINES) ОАЗИС КОМФОРТА. BAYER: EXPERTISE WITH RESPONSIBILITY. БАЙЕР: ОПЫТ С ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ. THE CITY OF TOMORROW. (CITIBANK) ГОРОД БУДУЩЕГО. 2. Сравнительная и превосходная степень прилагательных часто употребляется в рекламных заголовках. Имеется ряд исследований о наиболее часто употребляемых словах в рекламных текстах. Одно из слов с самой высокой частотой употребления - прилагательные лучший, превосходный". Но специалисты по рекламе не рекомендуют увлекаться словами, обозначающими превосходную степень. Причиной этому естественное недоверие, которое вызывает у потребителя подобный тип утверждения. Независимо от этого, очевидно, что этот процесс не контролируем - текстовики используют превосходную степень с большим удовольствием. Типичный пример этому: FINLANDIA - THE WORLD'S FINEST VODKA. ФИНЛЯНДИЯ - ЛУЧШАЯ ВОДКА В МИРЕ. Отрицательные коннотации, полученные при использовании превосходной степени, могут быть ограничены сравнительно легко. Один из способов использовать формы предположения, как это сделано в уже знакомой нам рекламе пива CARLSBERG: CARLSBERG. PROBABLY THE BEST BEER IN THE WORLD. КАРЛСБЕРГ: ВОЗМОЖНО ЛУЧШЕЕ ПИВО В МИРЕ. 3. Использование личных местоимений в заголовках. Персонификация рекламы совершается разными способами. Один из них, который помогает рекламе выйти из состояния анонимности, заключается в употреблении личных местоимений. Это делает рекламу более доверительной и имеет еще целый рад преимуществ. По мнению Д. Карнеги один из важнейших слагаемых успеха общения с потребителями - употребление имени собеседника. Карнеги проанализировал рад случаев, когда такой подход имел большой успех. Примером такой коммуникативной стратегии - заголовок рекламы LIBERTY MUTUAL: WE BELIEVE THE MORE YOU DO TO PROTECT YOUR HOME, THE MORE YOU SHOULD SAVE. МЫ ВЕРИМ, ЧТО ЧЕМ БОЛЬШЕ ВЫ ДЕЛАЕТЕ, ЧТОБЫ ЗАЩИТИТЬ СВОЙ ДОМ, ТЕМ БОЛЬШЕ ВЫ ЭКОНОМИТЕ. К таким выводам приходят и в большом исследовании функции личного местоимения в рекламе -"это сообщение, построенное на почве совета, доверия, сопричастности, в которой читатель становится "Я". Такая субъективизация читателя позволяет интериоризировать2 нормы поведения".
|
|
| |
lingvist | Дата: Понедельник, 20.09.2010, 17:46 | Сообщение # 9 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1521
Репутация: 1
Статус: Offline
| http://www.bisnesbook.ru/3-4-4-.htm
|
|
| |
|