Лингвист ДВ
И мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово. Анна Ахматова «Мужество»
Вторник, 19.03.2024, 09:15


Приветствую Вас Гость | RSS
Главная О Пелевине - Форум Регистрация Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Уголок любомудра » Культура » О Пелевине (парадоксы)
О Пелевине
Книжный зубрДата: Среда, 25.06.2008, 10:15 | Сообщение # 1
Группа: Читатели





http://ru.wikipedia.org/wiki/Художественные_произведения_и_современная_культура_в_работах_Пелевина

художественные произведения, особенно современной культуры (как масс-культуры, так и инди) и классики. Среди них: песни, литературные и музыкальные произведения, книги, фильмы, сказки и легенды.

Также активно присутствуют и прочие явления, деятели, средства и составные части современной культуры, общественной жизни, истории и различных субкультур, или — как сказано в предисловии к «Generation П» — «торгово-политического информационного пространства». Среди них: распад СССР и развитие событий в пост-советской России после него, компьютерные технологии, мобильная связь, интернет, торговые марки, реклама, маркетинг и пиар, СМИ и получившие в них широкую огласку происшествия. Такое регулярное стратегическое использование произведений и средств именно современной культуры прослеживается в различных работах Виктора Пелевина в разном соотношении.

Упоминания чужих произведений могут быть использованы для разных литературных приёмов, например:
присутствовать для сравнения с происходящим в повествовании, объяснения чего-либо на наглядном примере из художественного произведения или современной культуры. Например, в «Empire V» — объяснение нагоняющего страх молчания с помощью сцены из фильма «Андрей Рублёв».
играть ключевую роль в части произведения. Например, в «Священной книге оборотня» — сказка «Крошечка-Хаврошечка» является основой для эпизода в Нефтеперегоньевске.
текст или содержание может оригинально трактоваться в контексте повествования, быть представлен как метафора. Так, к примеру, песня «Ой, да не вечер» в романе «Чапаев и Пустота» получает необычно новый смысл в трактовании с точки зрения буддизма и оккультизма.
быть предметом или частью разговора среди героев, просто цитироваться одним из героев или упоминаться автором

Добавлено (25.06.2008, 10:15)
---------------------------------------------
http://www.gramota.ru/biblio/magazines/mrs/28_213
«В ее маленьком теле гостила душа...»

02.12.2002

Д. В. Колесова, А. А. Харитонов

Почему художественные произведения, написанные много лет назад, до сих пор обладают притягательной силой? Что находят для себя в классических текстах все новые и новые поколения читателей? Один из возможных ответов состоит в том, что каждое новое поколение прочитывает художественное произведение по-своему. Именно поэтому возникают новые интерпретации классических текстов. Стремились ли сами классики к подобной множественности прочтений — этого мы сегодня сказать не можем, зато многие современные писатели сознательно делают свои тексты потенциально открытыми для различных интерпретаций. Виктор Пелевин принадлежит к таким авторам. Его тексты можно трактовать по-разному, существует только одно ограничение: авторская позиция, авторское отношение к описываемому объекту не поддается однозначному определению. Этому автору нельзя приписывать одну точку зрения в ущерб всем прочим; пелевинские тексты допускают разные интерпретации; они, если угодно, — школа плюрализма, в которой и литературного критика, и академического филолога научат признавать право на существование иной точки зрения. Мы (если не как исследователи, то как читатели) по традиции ожидаем, что существует одно определенное прочтение художественного текста, которое и предполагалось автором. Из однозначности авторской позиции и замысла текста следует возможность его однозначного истолкования. Такое отношение к Слову заложено в русском языке и культуре, и русская классическая литература, безусловно, опиралась на это отношение. Но постмодернизм живет по законам деконструкции, и при анализе новых текстов не след забывать о новых правилах игры.

Потому мы ни в коей мере не претендуем на то, что изложенные ниже идеи и сопоставления являются единственно возможными и созвучными авторской воле. Однако нам кажется, что предложенный ракурс позволяет увидеть в тексте нечто новое.

Фирменный знак произведений Виктора Пелевина — парадоксальные сюжетные ходы, радикальное переосмысление известных фабул, экзотические персонажи (бройлерные цыплята, летчики-уроды, люди-насекомые, красноармейцы в дзен-буденовках). Однако по мере знакомства с «Никой» читатель, настороженно ожидающий от автора подвоха, постепенно расслабляется. Возникает впечатление, что писатель в кои-то веки следует образцам традиционной литературы, на которые сам же старательно указывает неискушенному читателю: Бунин, Газданов, Набоков... Разрушения привычных смыслов не происходит; напротив, автор старательно строит сюжет из традиционных смысловых блоков: Повествователь и Она; мужчина и девушка.

 
Форум » Уголок любомудра » Культура » О Пелевине (парадоксы)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024