Лингвист ДВ
И мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово. Анна Ахматова «Мужество»
Четверг, 28.03.2024, 22:52


Приветствую Вас Гость | RSS
Главная Речеповеденческие тактики - Форум Регистрация Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Языковая ситуация в современной России » Лингвоэкология » Речеповеденческие тактики (Заложены языком)
Речеповеденческие тактики
lingvistДата: Суббота, 08.11.2008, 07:48 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1521
Репутация: 1
Статус: Offline
Электронные курсы

Встретившись с жизненной ситуацией, требующей утешить кого-то, высказать соболезнование, симпатию, разделить горе, мы бессознательно прибегаем к тактикам, заложенным в нас нашей культурой.

Мы "запрограммированы" постараться сначала преуменьшить беду: Это ещё не конец света. Так уж жизнь устроена. Бывает хуже. Это горюшко не горе. Не так страшен чёрт, как его малюют...

Следующей ступенью русская культура диктует внушение идеи забвения несчастья: Жизнь продолжается. Всё идёт своим чередом. Время залечит раны. До свадьбы заживёт:Забудешь и думать..

Затем следует призыв к терпению, примирению со случившимся: Такая уж судьба. Ничего не поделаешь. Потерпи немного. Что написано на роду, то и будет. Бог терпел и нам велел

Далее идёт рекомендация дать волю чувствам: Чего ты как каменная? Не держи слёз-то. Ничего - поплачь, поплачь. Пореви в голос - легче станет...

За ней следует совет, напротив, не поддаваться отчаянию и печали: Не горюй. Стоит ли так надрываться? Не плачь. Слезами горю не поможешь. Не падай духом. Ну, что нос повесил. Ну, улыбнись.

Внимание переключается на будущее: Всё ещё наладится. Счастье ещё улыбнётся. Жизнь-то в полоску: не без праздников. Будет и на нашей улице праздник. На Бога уповай. Господь тебя не оставит.

В пример ставится жизненный опыт: С кем не бывает. Не ты первый, не ты последний. С каждым может случиться. Всё перемелится - мука будет. Жизнь прожить - не поле перейти.

Завершение ситуации обычно увязывается с уверением, что беда даже на пользу: Это тебе впредь наука. Теперь будешь знать друзей. На ошибках учимся. Умнее стал. За одного битого двух небитых дают...

Речевые формы ( помимо реального участия в реализации ситуации играют рецептурную роль, служат указателями, как вести себя в данной ситуации. Они выступают символами, знаками принятых норм поведения, но не строго, позволяя в широком диапазоне варьировать форму, свободно, творчески создавать новые фразы, сохраняющие общее семантическое соответствие культурно-поведенческим нормам. В связи с этим нормы этикета разделяются обязательные нормы и желательные для соблюдения традиции, в сфере речевых форм - на " коммуникативные императивы" и "коммуникативные табу", причём и те, и другие могут быть "жёсткими" и "мягкими".В таких "синонимических" рядах есть весьма устойчивые жёсткие носители норм, однозначно поддерживающие и исторически передающие их через поколения, логоэпистемы, которые несут некое национальное знание. Обычно это общеизвестные поговорки, пословицы, фразеологизмы, цитаты: Не так страшен чёрт, как его малюют. До свадьбы заживёт. Жизнь прожить - не поле перейти.

В.Г.Костомаров

 
Форум » Языковая ситуация в современной России » Лингвоэкология » Речеповеденческие тактики (Заложены языком)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024