http://www.vrfo.ru/ed.html
Проф. Геннадий ШИЛО, ректор Европейского университета JUSTO
Критерием истины любого теоретического положения является практика. Поэтому нередки случаи, когда наука объясняет уже свершившиеся на практике удивительные факты. Такие факты иногда называют чудом. Но чудес, как известно, не бывает. Чудом принято называть природное или общественное явление, которое пока не объяснено наукой. Наверное, к разряду таких чудес в сфере социальной (образовательной) деятельности следовало бы отнести приведенный профессором Зельтеном статистический факт, характеризующий изучение в Германии иностранного языка по 4-летней программе, когда в параллельных классах два года «теряют» на изучение международного языка эсперанто, за это время овладевают им в совершенстве, а за оставшиеся два года успевают заговорить на иностранном лучше, чем те, кто все четыре года изучал только иностранный. Исследования показали, что 94-96 процентов тех, кого принято считать владеющими иностранными языками, в действительности этими языками не владеют и способны к общению на иностранном языке лишь на примитивном уровне. Среднеспособный студент за два может изучить эсперанто лучше, чем родной язык, который до этого изучал 15-20 лет. Вывод такой - не шутка, если принять во внимание, например, что в русском языке неизвестно чего больше – правил или исключений из правил, а в эсперанто, имеющем грамматику на двух листках, нет ни одного исключения. Эсперанто я изучал не так прилежно, как русский язык, и не так долго – эсперанто - 4 месяца, а русский язык - 64 года. На эсперанто говорю и пишу без ошибок (здесь все как пишется, так и читается). На родном русском языке до сих пор не могу взять в толк, почему я должен писать кОрова и сОбака, а произносить обязан кАрова и сАбака, иначе подумают, что я иностранец. Или, куда поставить ударение в слове «феномен»? Или какой смысл в том, что «раненый человек» пишем с одной «н», а в сочетании «раненный человек ножом» - «н» двойная. Это я к тому, почему считаясь приличным знатоком русского языка, который изучаю уже 65-й год, я более грамотно говорю и пишу на эсперанто, который в свое время изучал четыре месяца. В справочнике «Лучшие выпускники московских вузов 2004 г.» (с.37-38) описан уникальный случай в российской педагогической практике, когда группа выпускников дневного отделения юридического факультета Европейского университета Justo сдавала выпускные экзамены и защищала дипломные работы перед государственной комиссией на трёх языках – русском, английском и эсперанто. Девять лет в университете, где эсперанто является обязательной учебной дисциплиной, этот язык изучался в течение 10 дней, последние два года – по семь дней (шесть аудиторных часов ежедневно). На восьмой день группа сдает экзамены комиссии, в которой трое ученых эсперантистов. Экзамен состоит из пяти пунктов: 1) игра спектакля «Покушение» на экономико-юридическую тему. Длится спектакль от часу до двух с половиной в зависимости от величины группы; 2) чтение стихов или рассказов, шутки, репризы, анекдоты; 3) хоровое исполнение песен; 4) грамматика; 5) беседа с экзаменаторами не только на бытовые темы, но и ответы на вопросы типа «Кто такой обвинитель в уголовном процессе?», «Какие функции у адвоката?», «Кто является центральной фигурой в уголовном процессе?», «Роль председательствующего в судебном заседании» и т.п. Кто-то не верит: чудо какое-то. Но ежегодно процедура сдачи экзамена фиксируется на видео. Никакого чуда нет. Известно, что лучше всего язык изучать, читая наизусть прозу, стихи, исполняя песни, демонстрируя реальность в игровой форме. Упомянутую грамматику студенты проходят в первый же день. К концу этого дня студенты вяжут такие фразы, какие подавляющее большинство их не научилось строить за 5-10 лет изучения другого языка. И дело здесь не только в простой и логичной, безо всяких исключений грамматике, но и в том, что в эсперанто около 50% терминов – это слова международного употребления, известные любому среднеэрудированному человеку, типа – profesoro, akto, aktiva, programo, plani, aktuale… Поэтому каждый, не начавший изучать эсперанто, фактически наполовину его уже знает. По методике, разработанной в Европейском университете Justo его не нужно изучать два года, как в примере Зельтена из немецкой практики. Семидневный курс изучения эсперанто начинается в четверг. В этот день дается вся грамматика. В пятницу студенты осваивают применение грамматических правил на практике. В этот же день прочитывается спектакль и распределяются роли, раздаются тексты стихов, песен, рассказов и пр. За четверг-пятницу студенты не успели устать от новой дисциплины, более того, энтузиазм от убеждения, что всего за два дня они уже могут относительно легко говорить на этом языке, побуждает их в предстоящие выходные дни с удовольствием выполнить задания первых двух уроков, с которыми они уже знакомы. С понедельника ритм работы таков: три часа - разговорная практика, три оставшиеся часа – разучивание ролей, проверка правильности произношения, выработка дикции и основ риторики. И так всю последующую неделю до пятницы. Разумеется, и дома студенты должны заниматься, как и положено, столько же часов ежедневно, сколько они работают в вузе. В следующий понедельник (на 8 рабочий день) – три часа генеральной репетиции и сдача описанного экзамена. Университет Justo совместно с российским Эсперанто-союзом подготовил списки, в которых более 200 эсперантистов (из крупнейших городов России), имеющих приличный опыт преподавания эсперанто. Эти люди готовы бескорыстно провести недельный курс обучения основам эсперанто преподавателей школ и вузов по упомянутой или иной методике (их в России достаточно много). После такого курса сами преподаватели будут вести обучение, теперь уже за плату в школах и вузах. Заметим, что эсперантисты – это единственная категория сообществ, в которых все сто процентов членов владеют как минимум двумя языками. Поэтому их мнение относительно решения языковой проблемы достаточно квалифицировано и заслуживает серьезного внимания. Как советская, так и российская школы обучения иностранным языкам при огромных материальных и временных затратах не достигли желаемого результата - лишь единицы обучавшихся овладевали языком. Подход к обучению следует радикально изменить. Как? Пример нам дал профессор Зельтен – за одно и то же время и за одни и те же деньги изучаются два языка, вместо одного. Применительно к российской системе обучения языку, где Госстандарт предусматривает изучение иностранного в течение трех лет (340 часов), представляется достаточным один год уделить изучению эсперанто, а два оставшиеся - иностранному. Заслуживает внимания еще один пример из зарубежной практики изучения иностранных языков. В Венгрии много лет назад ввели эсперанто в качестве факультатива в учебные программы школ и вузов. Через год после введения число изучающих этот язык увеличилось в десятки раз и, следовательно, улучшилось владение иностранными языками. Сегодня владение языком эсперанто в Венгрии дает те же преимущества, что и владение любым иностранным языком – плюс 15% к заработной плате за каждый язык. Не могу судить, насколько это двинуло вперед науку языкознания, но кажется бесспорным, что такой эффективный стимул к овладению языками содействует тому, что сегодня Венгрия выходит в лидеры по числу нобелевских лауреатов на душу населения. Нам, россиянам, по существу ничего изобретать не нужно, просто воспользоваться добрым примером других и изменить свое отношение к языковой проблеме. И если такая держава, как Россия, с учетом всех приведенных и не приведенных аргументов, введет волевым актом эсперанто как пропедевтическое средство в учебные программы, думаю, что последует цепная реакция государств. И тогда не за горами время, когда реализуется многовековая мечта человечества о решении проблемы международного общения с помощью нейтрального вспомогательного языка. Более рационального средства сегодня в мире нет и в ближайшие 50-100 лет не предвидится, если учесть, что за последние две тысячи лет было сделано примерно три тысячи попыток создания общечеловеческого вспомогательного языка и в этом участвовали такие гении, как Декарт, Спиноза, Лейбниц, Эйнштейн и многие другие. Выжил ведь и успешно функционирует из всех рационально созданных проектов только один - эсперанто. «По выразительным возможностям с языком эсперанто не может сравниться ни один из национальных языков, которыми я владею», - заявлял известный лингвист академик Пауль Аристэ из Тарту, который владел несколькими десятками языков и эсперанто.
|